建议用迅雷下载,速度不稳定
ftp://6vdy:6vdy@ftp3.kan66.com:1203/【6v电影www.6vdy.com】永远的蝙蝠侠BD国英双语中英双字1280高清.mkv
永远的蝙蝠侠BD国英双语中英双字1280高清
ftp://6:6@ftp2.kan66.com:4165/【6v电影www.dy131.com】永远的蝙蝠侠BD国英双语中英双字1024高清.mkv
永远的蝙蝠侠BD国英双语中英双字1024高清
ftp://6:6@ftp.66ys.org:4508/【迅雷下载www.dy131.com】蝙蝠侠3BD中英双字1280高清.rmvb
蝙蝠侠3BD中英双字1280高清
ftp://6:6@ftp.66ys.org:4508/【迅雷下载www.dy131.com】蝙蝠侠3BD中英双字1024高清.rmvb
蝙蝠侠3BD中英双字1024高清
ftp://dy:dy@xlj.2tu.cc:40071/[迅雷下载www.2tu.cc]蝙蝠侠3.BD1280高清中英双字.rmvb
蝙蝠侠3BD1280高清中英双字
ftp://dy:dy@xlj.2tu.cc:30081/[迅雷下载www.2tu.cc]蝙蝠侠3.BD1280超清国英双语中英双字.mkv
蝙蝠侠3BD1280超清国英双语中英双字
ftp://dy:dy@xlj.2tu.cc:20090/[迅雷下载www.2tu.cc]蝙蝠侠3.BD1024高清中英双字.rmvb
蝙蝠侠3BD1024高清中英双字
ftp://dy:dy@xlj.2tu.cc:10095/[迅雷下载www.2tu.cc]蝙蝠侠3.BD1024超清国英双语中英双字.mkv
蝙蝠侠3BD1024超清国英双语中英双字
ftp://dy:dy@xla.2tu.cc:20466/[迅雷下载www.2tu.cc]永远的蝙蝠侠.国英音轨.中英双字1024高清.mkv
永远的蝙蝠侠国英音轨中英双字1024高清
ftp://dygod1:dygod1@d062.dygod.cn:2198/永远的蝙蝠侠.[中英双字.1024分辨率]/[电影天堂www.dygod.net].永远的蝙蝠侠.[中英双字.1024分辨率].rmvb
永远的蝙蝠侠[中英双字1024分辨率]
刘康康 2011-11-06
其实蝙蝠侠3更适合蝙蝠侠迷观看,蒂姆·波顿的1和2里面蝙蝠侠基本上就是个超级跑龙套的,真正的主角是小丑和企鹅人。而到了舒马赫这部开始,蝙蝠侠被作为真正的主角开始深入探讨他的两面性、他的痛苦和阴暗心理。可惜导演的这种创新在当时不被认可。到了诺兰的蝙蝠侠出现,舒马赫的努力才会被重新认识
笨锅 2011-06-07
当年看的时候没留意妮可,对谜语人金凯瑞印象很深,还记得他最后的台词:谁是蝙蝠侠,我就是蝙蝠侠
城南草木生 2012-04-02
诺兰的**是情商高,会解释,会抖*,知道怎么表达显着聪明,但本片……太**了……金凯瑞,完美……但导演,电影院里也是有观众的,他们还是需要你的……最蠢的一个蝙蝠侠男主演……
鬼腳七 2011-08-12
内容塞了太多,不仅杂乱而且无味。汤米李琼斯和金凯瑞的表现都过于夸张,谜语侠拿个棍子不停舞,穿的花里胡俏,说话阴阳怪气,这样的“疯狂”和小丑差之千里。方基默其实也没有蝙蝠侠的气质,倒是妮可还不错,虽然只是个花瓶,也还算尽职尽责。除了这一大票明星阵容,其他实在不知道该看什么,两星半。
猫知道 2011-02-21
老版《蝙蝠侠》里面这个还算是能看的一部,全要归功于金凯利扮演的谜语客,什么叫抢戏?这就叫抢戏。在喜剧**面前,蝙蝠侠也囧了。
安蓝·怪**𓆝𓆟𓆜 2012-09-08
寂寞先生比早一版帅。金凯瑞我怎么就那么不喜欢呢……两面人整个儿一二缺。
生鱼片 2012-09-05
不知道是因为心情还是因为片子真的拍的很差,对这部的英雄真的无感
外星绿恐龙Venn 2012-10-04
虽然作为蝙蝠侠,那种无可抑制的愤怒和绝望少了很多,但是作为Bruce,却非常的Brucie ! Riddler性格更像小丑,疯狂程度不错,虽然夸张,但配合整体**后现代风格还算搭配,Two Faces更像个普通的坏蛋,个性不足,****刚到韦恩家的时候个性不够好,最让人不解的是,****父母双亡时明明还是个“孩子”,
巴喆 2012-02-17
风格完全不同于前两部,年轻的俊男靓女使得人物感觉更加活力,剧情也更加的**化和搞笑,特效开始突出了。商业效果突出。
Kaito 2009-12-13
双面人、谜语人以及罗宾。演蝙蝠侠的是演门乐队的那位。而罗宾则是现在NCIS:LA的探员。尼可·基德曼、金凯瑞、汤姆·李琼斯……年轻的一群。反派的狂欢。H. R. Giger designed radically different envisioning of the Batmobile; design not used in the film