《肖申克的救赎》美版蓝光花絮自带,戏仿短片,把无法脱离的职场比作**,晋升比作假释,且放在好莱坞电影公司这个环境里,更具讽刺意味。弗雷德和**这对cp,飞跃打杂助理职,奔向真正的创作,得到心灵的解放,算是成功移植了原版的精髓,台词改动也幽默:Get busy living,or get busy faxing./ Writing is a good thing,maybe the best of things,and no good script ever dies.(旁白者的声音很像摩根,原来是他的儿子啊,调色蓝灰度好评。)
木易 2018-10-27
献给所有助理的礼物 弗雷德和安迪 复刻了肖申克的重要经典桥段 顺带讽刺了一把大公司的升迁制度 生活和梦想 升迁与离职 当你为生存而苟且 唯一不能放弃的就是希望
hesiqi2012 2013-02-21
不错的短片,浓缩了《肖申克的救赎》精华部分,如果不想看那2个半小时的电影版就来看这个改编的短片版吧
穿山 2018-12-31
《肖申克的救赎》美版蓝光花絮自带,戏仿短片,把无法脱离的职场比作**,晋升比作假释,且放在好莱坞电影公司这个环境里,更具讽刺意味。弗雷德和**这对cp,飞跃打杂助理职,奔向真正的创作,得到心灵的解放,算是成功移植了原版的精髓,台词改动也幽默:Get busy living,or get busy faxing./ Writing is a good thing,maybe the best of things,and no good script ever dies.(旁白者的声音很像摩根,原来是他的儿子啊,调色蓝灰度好评。)